Contact Pangeanic for professional Spanish translation services. Our Spanish translators (Latin American & European) are experts in the best computer-assisted translation tools. Each Spanish translator specialises in a different field: technical, marketing, legal translations, financial translations, pharma/medical translations, etc.
Your content available to millions of potential users and clients.
Search Engine Optimization (SEO) translation.
Docx, xls, software, HTML, WordPress, helpfiles.
Pangeanic offers professional translation services into Spanish and into more than 100 language pairs. Our experienced Spanish translation team consists of expert translators, knowledgeable of the best computer-assisted translation tools – years of translation experience at your service. Each Pangeanic translator specialises in a different field such as technical and engineering translations, legal translations, financial translations, pharma – medical translations, etc. Moreover, for large content, you can rely on savings: we will build machine translation engines and customise machine translation to accelerate your translation process and time-to-market. We can use your old translations and turn them into machine translation that will pre-translate with your own terminology and expressions.
EN15038 quality-assured Spanish translations
We can promise
- your Spanish translations will be delivered to you in exactly the same format or the format you require;
- we will work to save you time and with the help of powerful filters and translation technology;
- you will receive a ready-for-press, accurate Spanish translation;
- you will not need to revise or check again our Spanish translation.
As a European Translation Standard certified company, Pangeanic offers full transparency and traceability in all its processes. We do not cut down on quality, we cut down on process times: it doesn’t matter if you just need one or 100 Spanish translations, you will always receive consistent, high quality Spanish translations in each project.
Spanish to English translation services
Only a professional translator selected and approved by Pangeanic whose native language is English and is fluent in Spanish can perform Spanish to English translations for us. Usually, they live in an English-speaking country like the US, UK, Canada, etc., and have studied Spanish and spent a relevant amount of time in a Spanish-speaking country. Our English to Spanish translators only translate materials with which they have prior, demonstrable experience.
Contact our translation team and let them know what you need! Whether your Spanish translation needs are large or small, whether you need to translate your blog and reach larger audiences, a commercial translation, a serious publication in other languages or fast post-editing services, Pangeanic is always ready to help you with your translation needs. We pride ourselves that, in fact, Pangeanic is probably the only translation agency in the market which can fully translate texts in Spanish into virtually any language in the world!
Spanish Translation Formats
Our international translation team consists of many experienced document translators. To become a translator for Pangeanic, linguists must show professional qualifications and relevant skills handling formats and of course translation experience. Many of our translators specialise in translating different types of documents and Pangeanic is used to handle many final formats, from Microsoft Office(TM) to Adobe’s InDesign(TM) or FrameMaker, Quark(TM), practically all xml-based formats, and .po for software localization. Some of our Use Cases for clients and for large translation departments or larger translation companies describe professional publication (desktop publishing) and finishing in PDF, for example.
You can professionally translate your website into Spanish. It doesn’t matter whether it is a static HTML website, or if you require the translation of your WordPress, Drupal or Joomla website or even if you have built an advanced Java/PHP/Perl website. This is the age of globalization, and investing in translating your products and services to show your website in Spanish is a highly cost-effective investment. Translation will soon pay for itself – it is an easy way to expand your business!
At Pangeanic you will find excellent Spanish software engineers and quality assurance editors with the experience to localise your software products or websites into Spanish.
From translating a birth certificate or a death certificate, a marriage certificate, a divorce decree, translating a diploma, to more professional translation services like translating bids for Spanish-speaking countries, business proposals in Spanish, user manuals in Spanish or any other document in Spanish you may need translated.
These are some of the industries in which we have special translation expertise into Spanish:
- Advertising and Marketing
- Engineering (mechanical, electrical, etc)
- Media and Entertainment
- Non-Profits, NGOs and Associations
- Consumer Electronics
- Professional Electronics
- Consumer Products and Retail
- Hospitality, Travel, Tourism Software
- Energy and Power generation
- Life Sciences and Pharmaceutical
- Tenders, Bids, Proposals
We can also provide Spanish interpretation services, voice-overs, audio transcriptions of Spanish recordings. A specialist service is multilingual search engine optimization: we will check the best keywords into Spanish for each of your web pages and localise the content so it is not just a translation but it is written using the best keywords for the Spanish market.
Dangers of a bad translation
We have all heard and seen examples of poor translation work. You are in safe hands at Pangeanic: our job is to ensure that no poor quality work affects your company image. Our motto at Pangeanic is that “Quality is never expensive, lack of quality always is”. We have the tools and the technology to offer competitive translation rates and a fast translation service. The dangers of not using reliable translators or a professional translation service when translating into Spanish are that there will be
- An increase in the total cost of trials due to bad Spanish translations.
- Delays in marketing and launching to the Spanish-speaking countries.
- Unintelligible, unusable translations or poorly translated material may lead you to lawsuits or rejection of your product in Spanish markets by local regulators.
- Loss of reputation and bad image in the Spanish market.
- And of course, you may end up needing to translate again existing material.
Remember that if you translation needs are around 100,000 words annually, you will benefit from customised machine translation engines and post-editing services. Please contact our machine translation division if you need a free quote or free consultation.
Are you looking for expert machine translation technology in Spanish? Visit PangeaMT website to find out how to clean your data, build customised engines and own a private machine translation environment